Both simultaneous interpreting and consecutive interpreting are used in Panama, depending on the context and needs of the event or meeting.

Simultaneous interpreting involves the interpreter providing real-time interpretation while the speaker is still speaking. This type of interpreting is often used in large conferences or events where there are multiple languages being spoken, and the goal is to ensure that everyone can understand what is being said without delay. Simultaneous interpreting requires specialized equipment such as headsets, microphones, and soundproof booths to ensure that the interpreter can hear the speaker clearly and deliver their interpretation to the audience in real-time.

Consecutive interpreting, on the other hand, involves the interpreter taking notes while the speaker is speaking and then providing interpretation after the speaker has finished speaking or pauses. This type of interpreting is often used in smaller meetings, interviews, or legal proceedings where there is only one language being used, and the interpreter’s role is to facilitate communication between parties who do not share a common language. Consecutive interpreting does not require specialized equipment but may take longer than simultaneous interpreting as it involves pauses between the speaker’s speech and the interpreter’s interpretation.

In Panama, simultaneous interpreting is commonly used in international conferences, diplomatic events, and business meetings with foreign partners, while consecutive interpreting is often used in legal proceedings and smaller meetings where interpretation needs are more limited.

If you need a professional interpreting service in Panama, please contact us.