Las notarías en Panamá son una parte esencial del sistema legal, proporcionando servicios cruciales como la redacción y certificación de documentos legales. Ya sea que esté pensando en comprar una propiedad, iniciar un negocio u otorgar testamento, a menudo se requiere un notario público para autenticar sus documentos legales. Pero, ¿qué ocurre si no habla el idioma en el que se le presentan esos documentos? Aquí es donde entran en juego los servicios de interpretación.

Los servicios de interpretación en las notarías de Panamá son cada vez más importantes, ya que el país sigue atrayendo a inversores, empresarios y jubilados extranjeros. Según los últimos datos del censo, aproximadamente el 4,5% de la población de Panamá habla inglés como segunda lengua, mientras que la mayoría habla español. Esto significa que si usted no domina el español, puede requerir los servicios de un intérprete jurado durante los actos notariales.

Un intérprete jurado es un profesional de la lengua certificado por el gobierno panameño para prestar servicios de interpretación en el ámbito jurídico. Los intérpretes jurados se someten a un riguroso entrenamiento y pruebas para garantizar que son capaces de proporcionar servicios de interpretación precisos e imparciales. Se les exige mantener una estricta confidencialidad y adherirse a la ética profesional en todo momento.

Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de recurrir a un intérprete jurado en los actos notariales. Los actos notariales implican la firma y certificación de documentos legales, que pueden tener consecuencias de gran alcance para sus asuntos personales y financieros. Si no comprende bien los documentos que se le presentan, puede renunciar involuntariamente a sus derechos o aceptar condiciones que no le beneficien.

Un intérprete certificado puede ayudarle a evitar estos problemas. Un intérprete público puede proporcionarle una comprensión clara y precisa de los documentos legales que se le presentan, así como de cualquier terminología legal con la que no esté familiarizado. También pueden ayudarle a comunicarse con el notario público y otros profesionales del Derecho, asegurándose de que está plenamente informado y es capaz de tomar decisiones con conocimiento de causa.

Además de prestar servicios de interpretación, muchos intérpretes jurados también ofrecen servicios de traducción. Esto puede ser especialmente útil si necesita traducir documentos legales a su lengua materna. Los intérpretes jurados pueden proporcionar traducciones certificadas de documentos legales, garantizando que sean reconocidas y aceptadas por organismos gubernamentales, tribunales y otras autoridades legales.

En conclusión, si usted no habla español con fluidez, es esencial que utilice los servicios de un intérprete jurado durante los actos notariales en Panamá. Un intérprete jurado puede proporcionarle la claridad y precisión que necesita para comprender plenamente los documentos legales que se le presentan. Esto puede ayudarle a tomar decisiones informadas y a proteger sus intereses personales y financieros. Así que la próxima vez que visite una notaría en Panamá, asegúrese de solicitar los servicios de un intérprete jurado.

Si necesita contratar un intérprete público autorizado en Panamá, por favor contáctenos.