If a death occurred in Panama and you are currently living overseas, you may still need the Panamanian death certificate for immigration, probate, inheritance, banking, or court proceedings abroad.
The good news: you do not need to travel to Panama. The entire process can be handled through a lawyer or certified translator acting on your behalf.

Below is a step-by-step guide explaining how to obtain, authenticate, and apostille a Panamanian death certificate for international use.


1. Where Death Certificates Are Issued in Panama

Official death certificates are issued by the Electoral Tribunal, through its Civil Registry Office.

To request the certificate, the following information is usually required:

  • Full name of the deceased

  • Passport or national ID number (if available)

  • Date of death

  • Place of death

There are different formats of death certificates (short form or full form), and the correct one depends on how the document will be used abroad.


2. Requesting the Death Certificate From Overseas

If you are outside Panama, the request must be made through a local representative, typically:

  • A Panamanian lawyer, or

  • A professional legal translator with experience handling civil registry documents

Your representative can request the certificate directly from the Tribunal Electoral and ensure it is suitable for international legalization.


3. Authentication Before Apostille (If Required)

Death certificates must first be authenticated by the issuing authority before they can be apostilled.
This step confirms that the document is genuine and properly issued by a Panamanian public office.

An experienced professional will verify whether this step is required based on:

  • The type of certificate issued

  • The country where the document will be used


4. Apostille for International Use

Panama is a member of the Hague Apostille Convention, which means that Panamanian public documents can be apostilled for use in other member countries.

The apostille:

  • Certifies the authenticity of the signature and seal

  • Eliminates the need for embassy or consular legalization

  • Is issued in Panama by the designated government authority

Once apostilled, the death certificate is legally valid in all Hague Convention countries.


5. Certified Translation (If Needed)

Please note that the official language of Panama is Spanish. Therefore, death certificates are issued in Spanish. If the document is to be used in an English-speaking or non-Spanish-speaking country, a certified translation is usually required.

This translation must:

  • Be accurate and complete

  • Reflect all seals, stamps, and apostille details

  • Be prepared by a Panamanian sworn translator

Many foreign courts, immigration offices, and banks will reject uncertified or informal translations.


6. Why Hire a Lawyer or Legal Translator in Panama?

Handling this process from abroad can be complex. Hiring a professional in Panama ensures that:

  • The correct certificate format is obtained

  • The document is properly authenticated and apostilled

  • The translation meets foreign legal standards

  • Delays, rejections, and repeated filings are avoided

This is especially important in time-sensitive matters such as inheritance proceedings, probate cases, pension claims, or immigration applications.


Final Thoughts

If you need a Panamanian death certificate for use abroad and you are overseas, the safest and most efficient option is to hire a qualified lawyer or legal translator in Panama who can manage the process from start to finish.

This approach saves time, prevents costly errors, and ensures the document will be accepted by foreign authorities on the first submission.

Edgardo Espinosa, Esq.
Attorney-at-Law & Translator
The Century Tower, 4th floor, Suite 401
Ricardo J. Alfaro Avenue
Panama City, Republic of Panama
Tel.: +507 6290-3468
E-mail: info@lawyerinpanama.com