Interpreting in a Panamanian court proceeding is a complex and demanding task, requiring a high level of skill, accuracy, and impartiality. Here are some techniques that professional interpreters can use to ensure effective communication in a Panamanian court setting:

  • Familiarize yourself with Panamanian legal terminology: Before interpreting, familiarize yourself with Panamanian legal terminology and legal procedures, as well as cultural norms. This will help you to better understand the context and ensure accurate and precise interpretation.
  • Use consecutive interpreting: In a Panamanian court setting, consecutive interpreting is often preferred over simultaneous interpreting. Use short segments of speech, allowing the speaker to pause after each segment to allow interpretation.
  • Maintain a neutral tone: It is essential for interpreters to maintain a neutral tone when interpreting. Avoid adding or omitting any information, and convey the speaker’s message accurately and impartially. Do not express any personal opinions or beliefs, and avoid getting emotionally involved in the case.
  • Note-taking: In a court setting, Panamanian interpreters are often required to remember long stretches of speech, sometimes lasting several minutes. Note-taking can help to keep track of the key points of the speech and ensure that nothing is missed.
  • Clarification: If you are unsure of the meaning of a term or phrase, or if you did not hear something clearly, do not be afraid to ask the speaker to clarify or repeat what was said.
  • Impartiality: As a certified interpreter, it is important to remain impartial and not take sides in a case. Interpreters must not offer legal advice, answer questions, or make suggestions during the court proceedings.
  • Confidentiality: Court interpreters must keep all information learned during the course of the proceedings confidential. Do not discuss the case or any details of the proceedings with anyone outside of the court setting.
  • Use the appropriate register: Use the appropriate register when interpreting in a court setting. Use formal language and avoid colloquialisms.

In summary, interpreting in a Panamanian court setting requires a high level of preparation, accuracy, and impartiality. By using these techniques, interpreters can ensure effective communication and help to ensure that justice is served.

If you need to hire a certified translator or interpreter for a legal proceeding in Panama, please contact us.